INTERBIBLE
Les Écritures
les évangiles de l'ACÉBACla Bible en français courantexplorationglossairesymboles
off Nouveautés
off Cithare
off Source
off Découverte
off Écritures
off Carrefour
off Caravane
off Scriptorium
off Artisans

 

 
Les mots pour le dire
  image

Imprimer

chronique du 28 septembre 2012

 

Nazôréen

Grec : Nazôraios

J’ai eu l’honneur de chanter plusieurs fois la passion du Christ le Vendredi saint à l’Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal. C’était toujours une belle liturgie où l’on revisitait les derniers moments de la vie de Jésus. Il fallait un certain temps pour chanter ou lire tout ce texte menant à la mort de Jésus. Parmi tous ces versets bibliques, un détail a piqué ma curiosité. Pourquoi est-ce que les évangiles parlent de Jésus comme le nazoréen? Au début, je croyais qu’il s’agissait d’une erreur, mais non le texte biblique distingue bien nazaréen de nazôréen. Tentons de démêler tout ça.

Nazaréen

     Pour parler de Jésus sans utiliser le titre « Christ » et la signification religieuse qu’il porte, plusieurs vont le désigner comme « Jésus de Nazareth » ou simplement comme le nazaréen. Cette première expression ne pose pas problème et indique clairement quelqu’un qui habite ou provient du village de Nazareth.

Nazôréen

     Nazôréen par contre est un terme qu’on retrouve dans les évangiles et pour lequel il n’y a pas de consensus. Qu’est-ce qu’un nazoréen? Étonnement, ce mot est beaucoup plus fréquent que nazaréen pour désigner Jésus dans les évangiles de Matthieu et Jean ainsi que dans les Actes des Apôtres.

     Le titre n’est pas exclusivement donné à Jésus. Les Actes des Apôtres transmettent l’existence d’un groupe religieux dont Paul était un chef de file (Ac 24,5). Ce nom référait donc à l’ensemble des disciples de Jésus. En effet, dans les premiers temps de l’Église, le mot « chrétien » n’existait pas. Une des façons de désigner les personnes qui croyaient en Jésus était de les appeler les nazôréens.

     Une autre piste serait le mot hébreu « nasar » qui veut dire « sauvé ». Le passage de l'hébreu au grec pourrait être l’origine du mot nazoréen qui selon cette hypothèse désignerait les « sauvés », les chrétiens. Alors, l'expression serait utilisée pour indiquer Jésus, le premier de ce groupe de « sauvés » nazôréen. Notons que le nom même de Jésus (en araméen Yeshoua) signifie « sauvé ».

     Avec cette information, on peut comprendre toute l’ironie du rapport entre l’écriteau placé sur la croix « Jésus, le nazôréen (le sauvé), le roi des Juifs » (Jn 19,19) et la réaction des soldats : « Il en a sauvé d’autres, il ne peut se sauver lui-même. » (Mc 15,31)

     Par ailleurs, certains affirment que la clé serait plutôt dans le mot « nazir » qui désigne ceux qui se consacrent à Dieu. Cette hypothèse semble moins probable puisque « nazôréen » est aussi appliqué aux chrétiens qui ne sont manifestement pas des « nazir ».

     Bref, lorsque les textes transmettent le mot nazaréen, ils indiquent le village de Nazareth, ce qui n’est pas le cas de nazôréen qui évoquerait plutôt ceux qui sont sauvés.

Sébastien Doane

Article précédent :
Le baptême : de Jean Baptiste à nous