INTERBIBLE
Les Écritures
les évangiles de l'ACÉBACla Bible en français courantexplorationglossairesymboles
off Nouveautés
off Cithare
off Source
off Découverte
off Écritures
off Carrefour
off Caravane
off Scriptorium
off Artisans

 

 
Les mots pour le dire
  image
Imprimer
chronique du 13 février 2009
 

Amour (Ancien Testament)

Hébreu :ahab, hapes, hasaq, rasah et riham

J'aime ma femme, mon chien, la Bible et les hamburgers. En français, le verbe « aimer » désigne une multitude de situations. Pourtant, il y a une grande différence entre aimer sa femme et les hamburgers. En hébreu et en grec, l'amour recouvre une grande variété de réalités, mais ces langues emploient plusieurs mots qu'on peut traduire par aimer.

     On trouve dans l'Ancien Testament six verbes pouvant être traduits en français par aimer : ahab, hapes, hasaq, rasah, riham et yada. Ces mots désignent avec différentes nuances les réalités suivantes.

L'amour entre humains

     En général, c'est « ahab » qui désigne l'amour entre humains. On l'utilise pour exprimer le désir sexuel (1 Samuel 12,1), l'amour d'un père pour ses enfants (Genèse 25,28), l'affection entre amis (1 S 16,21) et l'amour du prochain : Chacun de vous doit aimer son prochain comme lui-même (Lévitique 19,18). La tendresse est plutôt manifestée par le verbe « riham » qu'on emploie pour décrire l'amour d'une mère pour son enfant (Isaïe 49,15). Les verbes « hapes » et « hasaq » expriment un sentiment fort d'amour pour une jeune fille (Gn 34,19 et 34,8). Le verbe « yada » signifie « connaître ». Ce mot souligne le choix d'une personne suite à un sentiment fort. « Yada » réfère aussi à l'acte sexuel pouvant engendrer des enfants : Adam connut (yada) Ève sa femme. Elle devient enceinte et enfanta Caïn (Gn 4,1). Ce mot est à la base de l'expression française « connaître quelqu'un au sens biblique » qui signifie avoir des relations sexuelles avec cette personne.

L'amour des humains pour Dieu

     Les mêmes mots utilisés pour qualifier l'amour entre humains sont employés pour parler de l'amour pour Dieu. Cet amour des humains pour Dieu est une réponse à l'alliance initiée par Dieu. Aimer Dieu, c'est suivre ses commandements. « Écoute, peuple d'Israël : Le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur. Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. Les commandements que je te communique aujourd'hui demeureront gravés dans ton cœur. » (Deutéronome 6, 4-6)

L'amour de Dieu pour son peuple Israël

     Il y a plusieurs métaphores autour de l'amour pour parler de la relation de Dieu envers son peuple. L'amour de Dieu est comme celui d'un père (Proverbes 3,12) d'une mère (Sirac 4,10) ou celui d'un époux (Osée 2). La plupart du temps, l'amour de Dieu pour son peuple est qualifié par d'autres concepts comme la bonté, la fidélité ou la grâce.

L'amour de Dieu pour les étrangers

     Le Seigneur prend la défense des orphelins et des veuves, et il manifeste son amour pour les étrangers installés chez vous, en leur donnant de la nourriture et des vêtements (Dt 10,18). L'hospitalité envers l'étranger est si importante que Dieu aime et protège « l'étranger ».

L'amour de Dieu pour des personnes spécifiques

     Dans l'Ancien Testament, il n'y a que quelques rares personnes que Dieu aime personnellement. Le premier est le roi Salomon qui fit bâtir le premier Temple (1 Rois 10,9). L'autre est Cyrus (Is 48,14) qui est le roi perse qui détruit Babylone, redonne la liberté aux Juifs en exil et permet la reconstruction du Temple à Jérusalem.

L'amour pour d'autres choses

     On utilise l'amour pour décrire la réaction à des objets comme un cadeau (Is 1,23), des lieux comme Jérusalem (Is 66,10) ou des valeurs comme la justice (Psaume 37,28).

Sébastien Doane

Lire aussi :
Amour
(Yves Guillemette)

Article précédent :
Holocauste